No exact translation found for تحكم حر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تحكم حر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No creo que pueda afectar su voluntad ya que no es su voluntad.
    ان يمكننى التحكم بارادتهم الحرة لانها ليست ملكهم
  • ¿Qué sigue, derechos inalienables de vida y libertad?
    وماذا بعد,عدم القدرة على التحكم بحقوق الحياة والحُرية
  • Hizo hincapié en el derecho del pueblo iraquí de determinar libremente su propio futuro político y ejercer el control efectivo de sus propios recursos naturales.
    وأكد حق شعب العراق في تقرير مستقبله السياسي بكل حرية والتحكم بكيفية فعلية في موارده الطبيعية.
  • Señaló que, a pesar de las características específicas de Internet como forma particular de comunicación, las mismas normas del derecho internacional rigen la libertad de expresión y las condiciones de sus restricciones legítimas, ya sea que esa libertad se ejerza mediante Internet o mediante otros medios.
    وأشار إلى أنه بالرغم من الخصائص التي تتميز بها شبكة الإنترنت باعتبارها شكلاً خاصاً من أشكال الاتصال، فإن قواعد القانون الدولي ذاتها تحكم حرية التعبير وشروط تقييدها قانوناً، سواء كانت تلك الحرية تُمارس عن طريق الإنترنت أو من خلال وسائل أخرى.
  • Además, debemos continuar nuestros esfuerzos por crear un futuro definido por los valores y los ideales de libertad, justicia e igualdad que, juntos, sustenten la seguridad y la estabilidad en todo el mundo.
    إننا نتطلع معا إلى تعاون وشراكة حقيقية لمواجهة التحديات الراهنة، كما نسعى لصنع مستقبل تحكمه قيم ومبادئ الحرية والعدالة والمساواة، وهذه القيم هي ركائز الأمن والاستقرار في العالم.
  • En nuestra labor encaminada al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, esperamos que las lecciones aprendidas de la experiencia pasada se utilicen para determinar las medidas que hemos de adoptar de inmediato y nos permitan estar a la altura de los desafíos del presente. En última instancia, nuestra sabiduría y nuestra determinación colectivas nos ayudarán a forjar un futuro mejor, una vida de libertad y dignidad para las generaciones venideras, una vida en que se disfrute del imperio de la ley y la estabilidad, una vida regida por los valores y los principios de la libertad, la justicia y la igualdad entre todos los pueblos.
    يحدونا الأمل، ونحن نسعى لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية أن نستفيد ونستقي الدروس من تجارب الماضي، وأن نعمل وبشكل جماعي على معالجة تحديات الحاضر، لكي نصنع معا مستقبلا أفضل وحياة حرة وكريمة لأجيالنا القادمة، حياة يسود فيها القانون والاستقرار وتحكمها قيم ومبادئ الحرية والعدالة والمساواة بين البشر.
  • En la Conferencia de Monterrey celebrada hace tres años todas las naciones acordaron que el desarrollo debe ser una calle de doble sentido: los países donantes tienen la responsabilidad de incrementar su asistencia a las naciones en desarrollo, mientras que las naciones en desarrollo tienen la responsabilidad de gobernar con justicia, fomentar la libertad económica e invertir en sus ciudadanos.
    وفي مؤتمر مونتيري الذي عقد قبل ثلاثة أعوام اتفقت جميع الدول على أن التنمية يجب أن تكون طريقا ذا اتجاهين. وتقع على عاتق البلدان المانحة مسؤولية عن زيادة مساعدتها للبلدان النامية. وتقع على عاتق البلدان النامية مسؤولية عن أن تحكم بعدالة، وأن تنهض بالحرية الاقتصادية وأن تستثمر في شعوبها.